Translation of "hate to admit" in Italian


How to use "hate to admit" in sentences:

I hate to admit it, but she's right.
Mi spiace ammetterlo, ma ha ragione.
His daddy's rich and I hate to admit it, but he's actually smart.
Suo padre è ricco e, odio ammetterlo, ma è anche intelligente.
I hate to admit it, Buff, but Jonathan may have a point.
Se non hai nulla di costruttivo da aggiungere...
Well, as much as I hate to admit it, I never bet against Clark Kent.
Beh, per quanto odio ammetterlo, non ho mai scommesso contro Clark Kent.
And I hate to admit it, but the pretty part doesn't last forever.
Ed odio ammetterlo ma la bellezza non dura per sempre.
You kind of hate to admit it when it comes to Carl, but he's got a point.
E' odioso ammetterlo quando si tratta di Carl, ma ha ragione.
I hate to admit it, but I was totally blindsided by the whole thing.
Odio ammetterlo, ma ero totalmente accecato dalla cosa.
Any politician that gets 70 million votes has tapped into something larger than himself, larger than even me, as much as I hate to admit it.
Un politico che ottiene 70 milioni di voti si ritrova in qualcosa piu' grande di lui e anche piu' grande di me, per quanto detesti ammetterlo.
All right, look, I hate to admit it, but Frank is right.
Odio ammetterlo, ma Frank ha ragione.
And I hate to admit it, but I think the kid is right.
E mi spiace ammetterlo, ma il ragazzo ha ragione.
Because, as much as we both hate to admit it, we care about those things.
Perche' anche se entrambi odiamo ammetterlo, ci teniamo a queste cose.
Yeah, but, as much as I hate to admit it, you were right.
Sì, ma... odio dirtelo, ma avevi ragione.
As much as I hate to admit it, it's gonna make me a very happy man, which is why I figured the least I could do was dive into your brain and say good-bye.
Per quanto odi ammetterlo, questo mi renderà un uomo molto felice. Perciò ho pensato che il minimo che potessi fare fosse tuffarmi nel tuo cervello e dirti addio.
As much as I hate to admit this... he kind of has a point.
Per quanto odio ammetterlo... non ha tutti i torti.
But as much as I hate to admit it, Michael's right.
Ma per quando odi ammetterlo, Michael ha ragione.
But he doesn't, and as much as I hate to admit it, he's in charge of this decision.
Ma non e' cosi' e per quanto odi ammetterlo, - deve prendere lui questa decisione.
Hate to admit it, Dr. Mallard, but I was pretty relieved when you called me in to assist.
Odio ammetterlo, Dottor Mallard, ma sono stato molto sollevato quando mi ha chiamato per assisterla.
As much as I hate to admit it, this is all my fault, isn't it?
Per quanto detesti ammetterlo... questa e' tutta colpa mia, vero?
I hate to admit it, but maybe Riley's right.
Odio ammetterlo, ma forse Riley ha ragione.
As much as I hate to admit it, he's onto something there.
Detesto ammetterlo, ma non è una cattiva idea.
Much as I hate to admit it, your father's right.
Per quanto odi ammetterlo... tuo padre ha ragione.
Well, I hate to admit it, but baby Castle over here might be right.
Odio ammetterlo, ma il piccolo Castle potrebbe avere ragione.
Much as I hate to admit it, you were right.
Per quanto mi dispiaccia ammetterlo, avevi ragione.
I hate to admit it, but I kinda miss Murphy.
Odio ammetterlo, ma mi manca Murphy.
As much as I hate to admit it, if we're gonna win this one, some of us might have to lose it.
Per quanto odi ammetterlo, se vogliamo vincere, Alcuni di noi dovranno perdere.
Brother's got a point, Henry, much as I hate to admit that.
Il fratello ha ragione, Henry, per quanto io odi ammetterlo.
I hate to admit it, but I'm gonna have to be like Beethoven.
Detesto ammetterlo, ma dovrò fare come Beethoven.
And you, Spike, though you hate to admit it, are ex-SAS.
E, anche se non ti piace ammetterlo, Mike, sei un ex S.A.S.
As much as I hate to admit it, maybe Brother Sam was right about our victim.
Mi secca doverlo ammettere, ma forse Fratello Sam ha ragione sulla vittima.
As much as I hate to admit it, you were right about Tyler.
Per quanto detesti ammetterlo... avevi ragione... su Tyler.
I hate to admit it, but I think that Brooks has made the smart move by putting Emily on the stand first.
Odio doverlo ammettere... ma credo che Brooks abbia fatto una mossa intelligente, facendo deporre prima Emily.
I hate to admit it, but it's a pretty perfect plan.
Odio ammetterlo, ma e' un piano piuttosto perfetto.
1.6067669391632s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?